Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر نهائي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سعر نهائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est mon prix.
    هذا سعري النهائي
  • C'est le prix plancher. Je vends probablement à perte.
    هذا هو السعر النهائي، قد أخسر فيها
  • Donc, Toller, quel est ton prix finale?
    ،(إذًا، (تولر ما سعر بيعك النهائي؟
  • Les services de distribution absorbent ainsi 51 % du prix final de la banane; et plus de 90 % du prix acquitté par les consommateurs restent dans le pays importateur.
    ولذلك فإن خدمات التوزيع تحظى بنسبة 51 في المائة من السعر النهائي للموز، ويبقى ما يزيد على 90 في المائة من السعر الذي يدفعه المستهلك في داخل البلد المستورد.
  • Au quatrième trimestre de 2006, la prime tarifaire s'élevait à 134 shillings ougandais (7,3) par kilowattheure (kWh) pour un prix final de 426 shillings (23,4) pour la consommation des ménages.
    واعتباراً من الربع الرابع لعام 2006، بلغ معدل التخفيضات التعريفية 134 شلناً أوغندياً (7.3 سنتات) عن كل كيلوواط - ساعة على أساس سعر نهائي قدره 426 شلناًً أوغندياً (23.4 سنتاً) للمستخدِمين المحليين.
  • Le prix à l'exportation est de 5 dollars par sac de 25 kilos, soit 200 dollars la tonne métrique (prix au port de Kismaayo).
    أما سعر البيع النهائي فهو 5 دولارات لكل كيس زنة 25 كيلوغراما أو 200 دولار للطن المتري (في ميناء كيسمايو).
  • Dans le cadre du système commercial libéralisé, les agriculteurs percevaient désormais moins de 3 % − par exemple, 2,5 % en Ouganda − du prix final de vente au détail du café, et il n'était donc pas surprenant de constater que la pauvreté était générale parmi les producteurs de café (par exemple, la population pauvre en Ouganda se chiffrait à 31,1 % en 2006).
    وفي إطار النظام التجاري المحرر، لا يحصل المزارعون إلا على أقل من 3 في المائة - 2.5 في المائة في أوغندا مثلاً - من السعر النهائي لبيع البن بالتجزئة، ولذلك، من غير المستغرب أن يعاني منتجو البن من الفقر (على سبيل المثال، بلغت نسبة السكان الفقراء في أوغندا 31.1 في المائة في عام 2006).
  • Il faudrait traiter cette question depuis la culture des terres, la conservation des ressources pour assurer une production durable jusqu'au recours aux technologies productives les plus appropriées: de même, faut-il concevoir convenablement l'aide à l'utilisation de moyens de production qui permettent de produire conformément aux conditions agro-écologiques régnant dans l'environnement des fermes, grâce aux possibilités de crédit et tout particulièrement d'accès aux marchés intérieurs et extérieurs en obtenant des prix équitables pour que les produits alimentaires parviennent aux consommateurs aux justes prix et qu'ils aient une qualité propre à assurer une saine nutrition.
    ويتألف النوع السليم من المساعدة من مدخلات لضمان الإنتاج الرشيد وفقاً للأوضاع الزراعية والإيكولوجية المتعلقة بالمزارع. كما أن إمكانية الوصول إلى الائتمان الكافي، وبخاصة إلى الأسواق الداخلية والخارجية، وضمان وصول المواد الغذائية إلى المستهلكين النهائيين بالسعر الملائم وبنوعية تتمشى مع التغذية الصحية تتسم بأهمية حاسمة(158).